29 апреля 2014

А как же французский?

Мечта каждого достичь чего-нибудь полезного просто лежа на диване. Итак, вместо просмотра бесполезных негативных новостей по телевизору, начните изучать французский язык!  Pourqoi pas? (как говорят французы) А почему бы и нет?!  Ведь Вы умеете говорить на своём родном языке, значит Ваш мозг работает достаточно хорошо, чтобы освоить в совершенстве ещё как минимум 3 языка. Почему бы и не выучить прекрасный язык Дюма, Гюго и Вольтера с отличным самоучителем Французский на диване

28 апреля 2014

Рекомендации специалиста


Меня часто спрашивают какой учебник я порекомендую для самостоятельного изучения английского языка. На этот вопрос отвечаю словами одного мудрого человека: "Хороших методов существует ровно столько, сколько существует хороших учителей". Поэтому я рекомендую не учебник, а его автора - хорошего учителя Александра Драгункина.




11 апреля 2014

Мечта или Сон?

А вы знаете, что обозначает английское слово dream?  Его можно перевести двояко: как "мечта (мечтать)" или как "сон, сновидение (видеть сны)". Есть даже популярная поговорка, основанная на игре этих слов: "Don't let your dream be just dream!" 
Но самое удивительное, что такое понимание существует не только в английском, но и во французском, немецком, итальянском и даже в японском  языке, где   "мечта" и "сновидение" передаются одним и тем же словом.  И это наталкивает на размышления...

07 апреля 2014

How Great Thou Art - местоимение "ТЫ" в английском языке

Итак, где же можно услышать английское "ТЫ" в современном мире?


Сегодня, как и несколько веков назад местоимение  второго лица единственного числа Thou  [ðaʊ] (косвенный падеж Thee [ðiː], притяжательная форма Thy [ðaɪ] или Thine [ðaɪn]) употребляют англоговорящие христиане, читающие традиционные переводы Библии, такие как "Библия Короля Иакова" (King James Version, KJV).

И несмотря на то, что современные переводы Библии, такие как New International Version (NIV) или New King James Version (NKJV), где Thou (ТЫ) уже заменили на You (ВЫ), сегодня более популярны и повсеместно используются, в церквах по-прежнему звучат христианские гимны, положенные на слова авторов 19 - начала 20 в. А из песни, как говорится, слов не выкинешь!



Да и главную молитву всех христиан "Отче Наш" (The Lord's Prayer) наши англоговорящие братья и сестры часто произносят в традиционном звучании, с использованием Thy и Thine 


P.S. Подпишитесь на новости блога, чтобы не пропустить обновления.